Marque-pages et cartes postales vendus sur un stand interactif ce 21 octobre à l'occasion d'une soirée "Antitapas", dans les superbes caves de Cureghem. Thème de la soirée : surréaliste. Merci à Yuria et à Charlotte pour ce chouette moment, et merci au...
Dimanche 4 novembre, venez participez à un atelier fabrication d'instruments de musique, ou à un atelier fabrication de bijoux, A PARTIR DE RECUP' ! Venez également visiter notre stand sur lequel nous vendrons des objets originaux fabriqués à partir de...
Le dernier numéro de la Trama est sorti ! Il s'appelle "La cura del tempo", et c'est une réflexion sur le temps à travers des dessins, des gravures, et des photographies. J'y présente 3 photographies de mon travail au sténopé sur le corps de la femme...
Depuis quelques mois je travaille avec ma soeur sur un projet pluridisciplinaire : musique/arts visuels. La première représentation aura lieue lors des récitals du Pôle Supérieur le 3 décembre, au conservatoire à rayonnement régional de Paris. Voici l'affiche...
Depuis hier, se déroule dans la galerie du cabinet artistique libre choix, une expo-vente de cartes postales d'artistes en tirage limité artisanal (gravure, sérigraphie, litho, etc...) signées et numérotées, et à des prix très abordables pour des originaux...
La galerie In Situ du label friche, située à Nogent-le-Rotrou, m'accueille du 1er au 22 décembre. J'y présente la série de photographies prises au sténopé sur le thème de l'évolution du corps à travers les âges de la vie. Le vernissage a lieu le 1er décembre...
Dans le désert, au lever du soleil (Massada). In the desert, the sun rise (Massada). On quitte le désert pour Jerusalem. Hotel très classe ... We are leaving the desert for Jerusalem. Hotel very classy ... Le kotel, côté gauche (plus un autre batiment...
Je savais pas comment l'appeler ... Alors voici Chartiste, le chat des illus. Lancé en même temps que le sujet de cours d'atelier sur le Chat noir, d'Edgar Poe. Toujours même principe, chacun fait une case. (sauf les trois dernières, c'est la même personne....
Dans les parcs, terrasses de cafés ...bienvenu soleil ! In parks, or cafés ... Welcome dear sun ! Mathilde qui croque une pomme Mathilde who is eating an apple Antoine qui fait un somme Antoine who is sleeping En terrasse ... A table outside a café ......
C'est l'histoire d'une petite fille qui se prépare, se brosse les dents, se lave les mains, et voila, elle est prête ! Plein d'essais pour cette comptine. Je pense avoir trouvé à peu près. P.S : j'ai décidé de mettre un animal dans chaque illu. Pour avoir...
La vue depuis le kibboutz de Misgav Am, tout juste à la frontière du Liban. The view from the kibbutz of Misgav Am, just at the border of Lebanon. Puis on s'en va dans le désert, tout d'abord près d'Arad. Then, we are going in the desert, just next to...
A côté des illustrations en peinture/collage, je fais de la gravure. Même projet, mais comptines différentes. Les gravures sont finies, voila, il y en aura 7, comme les illustrations en peinture/collage (où il devait y en avoir 8 mais finalement un enregistrement...
Gabriel qui bouffe son doudou tandis qu'Ulysse préfère la soupe ... Gabriel is eating his stuffed toy while Ulysse is prefering the soup ... Il finit tout de même par la manger ... l'était temps. (main completement foirée ...) Now he is eating it ......
Voila ce que ça fait quand on ne voit pas ses couleurs ... ! Je voyais mon rouge en rouge, et mon vert en noir. Et vu que le bar était relativement sombre, j'ai un resultat tout vert... I didn't see my coulours ... ! I saw the red in red, and the green...
Ca y est l'année est finie, mon projet aussi. Voici les huits planches affichées lors du jury (en prime quelques aquarelles que vous voyez pas bien du tout). Chaque planche = A3 So ... the year is finished, and my project too. These are the 8 drawing...
En ce moment à Bruxelles, c'est le marathon de jazz. Je crois qu'il y a autour de 160 concerts gratuits en 3 jours. C'est la fête ! Un peu difficile de peindre avec ce monde, mais tellement chouette de pouvoir allier musique et peinture. Now, in Brussels,...
Après Taglit, et après la famille, je m'en vais faire du volontariat dans l'armée. Je tiens à préciser que mon but n'était pas d'aider le pays à faire la guerre, mais bien de voir comment ça se passait dans l'armée, de rencontrer des gens, et de m'enrichir...
5 semaines en Israel, beaucoup d'expériences très différentes, bref, un sacré voyage ! Voici le début de mon carnet de voyage. 5 weeks in israel, many different experiences. Well, a memorable travel ! This is the begining of my travel book. A l'aéroport....
Diverses planches, diverses techniques, diverses échelles ... Various drawings, various techniques, various scales ... Incessants crobards d'Ulysse et Gabriel ... Drawings of Ulysse and Gabriel ... always Sous la flotte ... des gens qui attendent le tram...
Croquis en France, avant mon retour à Bruxelles. Sketches in France, before that i return to Brussels. Dans la voiture In the car Le château de "Blandy les Tours", après une rando-vélo. The castle of "Blandy les Tours", after a ride. Et maintenant, retour...
Je quitte le volontariat. Derniere ligne droite ... I leave voluntary work. Last straight line ... Haïfa, depuis "huzot hamifraz" Haïfa, from "huzot hamifraz" A Akko, la Mosquée d'"ELJAZZAR" Très très mauvaise perspective des portails... In Akko, the...
CENDRILLON de DINO BUZZATI Projet de gravure avec l'académie des beaux arts d'Urbino. En un mois passé en Italie (novembre 2010) : 3 exemplaires (pochettes en carton, titre typographié sur papier) contenant chacun : - Une page titre/présentation en typographie...
(BIBA + GQ) x détournements de magazines mineurs = BIQUE Le magzine androgyne découpé, peint, collé et trafficoté. Pour aller voir le magazine en entier (fortement conseillé) allez sur le blog de notre fanzine --> http:// quatre-quarts.over-blog.com Réalisé...
Siedo nel senso contrario alla marcia del treno, sono come aspirata indietro. Guardo il paesaggio. Scorre davanti ai miei occhi, ma appartiene già al passato. La cadenza del treno ritma i miei pensieri. (...) Assise dans le sens inverse à la marche du...
L'uovo - L'oeuf - The egg Voici mon projet personnel de fin d'année, et fin de cycle. Récit écrit par Dino Buzzati, traduit par Mario et Christiane Cochi. Technique : Gravure et encrage à l'acrylique sur transparent. Here is my personal project of the...