7 février 2008
4
07
/02
/février
/2008
08:39
Voila, ca a commencé en cours, on en avait marre de se concentrer comme ca...
Bon je sais c'est tout petit, et c'est mal pris en photo .. et puis on voit pas les textes (en plus ils sont ecrit de la mauvaise main alors ca arrange pas les choses). Mais j'ai fait des ptites manips en dessous pour pouvoir mieux voir.
It's very small, and the picture is bad ... but i tried to make manipulations under.
1ere case : A l'ecole, on dessinait des feuillages
2eme case : Ils etaient tous super concentrés sauf moi ... Je m'étais mise a coté d'Aliouch et il arretait pas de me parler.
"On fait une BD a deux ?"
1st case : At school, we drawed foliages.
2de case : Everybody was concentrated, without me ...
I was sitting just next Aliouch and he always talked to me ..:
"we can do a comic together ..?"
3eme case : "Z'allez voir ! On va bien s'marrr !"
4eme case : Mais comme je suis le genre de gonzesse qui impose son style ...
"Ok, mais alors avec la mauvaise main sinon j'me jette par la fenêtre !"
3rd case : "You will see ! We will have a good laugh !"
4th case : But, i'm a girl who impose her style ...
"Ok, but with the opposite hand, or i'm throwing myself by the window !
5eme case : Ok avec la mauvaise .. , sauf qu'avec la mauvaise main tout se deforme et des choses bizarre apparaissent ...
"hum.."
6eme case : On vit des aventures et on est content
5th case : Ok, with the wrong one ... but with the wrong hand, everything is distording and stranges things are appearing ...
"hum.."
6th case : We are living adventures and we are happy.
En bas :
Toute ressemblance avec des personnes reelles aura été fortuite
Down :
Every likeness with real persons would be accidental
Bon je sais c'est tout petit, et c'est mal pris en photo .. et puis on voit pas les textes (en plus ils sont ecrit de la mauvaise main alors ca arrange pas les choses). Mais j'ai fait des ptites manips en dessous pour pouvoir mieux voir.
It's very small, and the picture is bad ... but i tried to make manipulations under.
1ere case : A l'ecole, on dessinait des feuillages
2eme case : Ils etaient tous super concentrés sauf moi ... Je m'étais mise a coté d'Aliouch et il arretait pas de me parler.
"On fait une BD a deux ?"
1st case : At school, we drawed foliages.
2de case : Everybody was concentrated, without me ...
I was sitting just next Aliouch and he always talked to me ..:
"we can do a comic together ..?"
3eme case : "Z'allez voir ! On va bien s'marrr !"
4eme case : Mais comme je suis le genre de gonzesse qui impose son style ...
"Ok, mais alors avec la mauvaise main sinon j'me jette par la fenêtre !"
3rd case : "You will see ! We will have a good laugh !"
4th case : But, i'm a girl who impose her style ...
"Ok, but with the opposite hand, or i'm throwing myself by the window !
5eme case : Ok avec la mauvaise .. , sauf qu'avec la mauvaise main tout se deforme et des choses bizarre apparaissent ...
"hum.."
6eme case : On vit des aventures et on est content
5th case : Ok, with the wrong one ... but with the wrong hand, everything is distording and stranges things are appearing ...
"hum.."
6th case : We are living adventures and we are happy.
En bas :
Toute ressemblance avec des personnes reelles aura été fortuite
Down :
Every likeness with real persons would be accidental